Содержание:

Как умерла


ть
энергетического потока, но правая рука его совсем не слушалась, а левая была
разбита в кровь.
- Штейнке! - крикнул он. - Иди сюда! Займись этим.
Штейнке подбежал к нему, взглянул на приборы и лихорадочно принялся за
дело.
За этим и застал их Кинг, когда ворвался в контрольный зал минут десять
спустя.
- Харпер! - закричал он, еще не успев с первого взгляда оценить
ситуацию. - Что здесь случилось? Харпер коротко объяснил. Кинг кивнул:
- Я видел самый конец вашей свалки из кабины...
Но тут, взглянув наконец на триггер, он задохнулся от ужаса и бросился
к приборам.
- Штейнке! Ведь он же не может вычислять!
Штейнке со счастливой улыбкой повернулся к нему навстречу.
- Шеф! - ликовал он. - Шеф, я вспомнил все, всю мою математику!
Кинг остановился в изумлении. Он только кивнул и повернулся к Харперу.
- А как ты здесь оказался?
- Я? Чтобы сообщить вам, шеф: у нас все готово!
- Что все?
- Мы закончили работу Эриксон завершает установку оборудования для
реактора на большом корабле, а я прилетел на рейсовой ракете, которая будет
доставлять атомное горючее с нашей Бомбы на Землю. Вот мой штурман. - И он
указал на Грина, из-за широкой спины которого выглядывал подоспевший Ленц.
- Одну минуту! - сказал Кинг. - Ты говоришь, у вас все готово для
установки реактора на корабле-спутнике? Ты в этом уверен?
- А как же! Большой корабль уже летал на нашем горючем, и летал куда
дальше и быстрее, чем ему понадобится, чтобы выйти на свою орбиту. И я был
там, в космосе! Шеф, у нас состояние готовности номер один.
Кинг посмотрел на аварийную кнопку за хрупким стеклом посреди
приборного щита.
- Горючего у нас достаточно, - проговорил он негромко, как будто
беседовал сам с собой, - горючего хватит не на одну неделю.
Он быстро шагнул вперед, разбил кулаком стекло и нажал кнопку.
Пол дрогнул, и стена завибрировала, когда тонны расплавленного металла,
более тяжелого, чем золото, устремились по отводящим каналам, ударили в
распределительные заслонки, разбились на сотни ручейков и потекли в
свинцовые контейнеры, чтобы застыть там безобидными и безопасными брусками,
пока их не соберут все вместе в космосе, далеко от Земли.
РОБЕРТ ХАЙНЛАЙН
НЕУДАЧНИК
Пер. с англ. А. Тюрин, 1993
[...в целях сохранения и развития
средств межпланетного общения, а
также для обеспечения занятости
молодежи нашей планеты...]
(Выдержка из законодательного акта

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54