Содержание:

Святочная история


но заявил Шах.
– …но в этом квесте ты будешь нашим вождем, а потому мне придется привыкать к имени…
– Шах.
– Шах из Дудинок, – добавила Лари.
– Шах из Дудинок, – задумчиво повторил Дак. – Я слышал о тебе. Ты неплохо начал… с учетом возраста. Я знавал множество героев, которые в твои годы и на тролля ходили не меньше чем вдесятером. Первый квест?
– Да.
– Что ж, – старый воин взялся за левый ус. – Кто знает, может, через десяток лет я буду, раздуваясь от гордости, рассказывать, что ходил с тобой в твой первый квест… и никто из собравшихся вокруг молокососов не поверит ни одному слову старого пня.
– Я… – начал было Шах, но тут дверь снова распахнулась, и в проеме показалось нечто полусаженное, в затейливой красной шапочке с сорочьим пером и синем кафтанчике, изпод которого торчали раздвоенные копытца.
– Господин герой, – громко запищало оно. – Господин Импо шибко звиняются перед вами, но остальные ваши люди явились раньше сроку… и он просит вас спуститься, пока они не перебили друг друга… и не разнесли при этом его трактир.
– Где этот орочий ужин?! – донеслось изза спины существа в шапчонке. – Предложить мне, потомственному имперскому паладину, быть в одной команде с проклятой нелюдью…
– Сэр Бредмор, – понимающе кивнул Дак. – Никак не могу взять в толк, как он умудряется содержать свои шикарные доспехи такими белоснежными. Я вот усы…
– Кого ты… – в звенящем яростью голоске все же угадывалась эльфийская напевность. – Кого ты назвал “проклятой нелюдью”, а, моллюск недопеченный?
– Если вы не угомонитесь, – явно маг, решил Шах, такие громовые раскаты в голос подбавить только соответствующими заклинаниями, – я точно когонибудь испеку!
– Похоже, – заметила Лари, – тебе и впрямь стоит спуститься.
Шах тоскливо вздохнул.

Глава 6
НА ВСЕХ НЕ ХВАТИТ

Подсвеченные восходящим солнцем горные вершины казались воздушнорозовыми. Подножия их скрывались в тумане, и чудилось: они висят в пустоте сами по себе и, стоит лишь повеять ветерку, медленно поплывут навстречу.
– Любуешься? – вполголоса сказал Хедрик Сирд, подходя к Шаху.
– Красиво.
– Красиво, – согласился гном. – В Мире нет ничего красивее гор, что бы там ни пели остроухие про свои рощи и дубравы. А вы, люди… вы хватаетесь за крохотные камешки, восторгаясь их тусклым мерцанием. Посмотри, – гном взмахнул топором, не настоящим боевым, бережно упокоенным на возу, а изукрашенной игрушкой, полагавшейся ему, как старшине каравана, – на эту вершину. Видишь, как она сияет? Самый большой в Мире изумруд – и никому не дано унести его и спрятать в свою кладовую.
– Недавно я встретил великана, – заметил Шах, – который считал, что в Мире нет ничего прекрасней вида вечернего болота.
Он ожидал услышать в ответ презрительное фырканье, но Хедрик не зря был старшиной каравана.
– Что ж, навер

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52