Содержание:

Гости


ли вам позарез нужно срочно
вернуться туда, где вы были. Вы сейчас находитесь на другой временной
тропе. И время, проведенное здесь, вовсе не означает времени,
потерянного там.
Монро перебил его:
- Думаю, ход времени в вашем и моем мире взаимосвязван. Мне надо
спешить.
Элен Фишер встала между ними.
- Ну-ка, Боб, покажи лапку... Хм-м... Да-а, скверно, но, полагаю, я
смогу с этим справиться. Доктор, поставьте на огонь чайник, но налейте
не больше чашки воды. Как только вода закипит, бросьте туда горсть чая.
Она пошарила в одном из ящиков, отыскала большие ножницы, аккуратно
отрезала рукав, промыла рану и подготовила ее к перевязке. Элен
работала, а Монро распоряжался:
- Говард, окажите мне услугу. Возьмите карандаш, бумагу и
записывайте. Мне необходимо забрать с собой множество вещей - все это вы
сможете раздобыть в нашем студенческом городке. Вам придется сходить за
меня - меня в теперешнем виде, просто на порог не пустят... Что такое?
Не хотите?
Элен поспешно объяснила обеспокоенность Говарда. Монро выслушал ее
с сочувствием:
- Да, старина, должен сказать, это паршиво! - он нахмурился. - Но,
видишь ли, ты ничем не поможешь Эстелле, просто ожидая ее, а мне на
следующие полчаса действительно пригодилась бы твоя поддерджка. Так как?
Дженкинс неохотно согласился. Монро продолжал:
- Отлично! Крайне признателен. Тогда первым делом сходи ко мне в
комнату и забери справочники по математике... да, и логарифмическую
лиенейку. Там же найдешь учебник по радиотехнике, такой, на тонкой
бумаге. Он мне пригодится. Еще бы мне не помешала твоя двадцатидюймовая
логарифмическая с двойной шкалой. Взамен можешь взять моего Рабле и
"Забавные рассказы". Еще я хотел бы от тебя справочник Маркса для
инженеров-механиков и любые другие технические учебники, которых у меня
нет, а у тебя есть. Взамен забирай все, что хочешь. Затем отправляйся в
комнату к Вонючке Бинфилду, забери "Руководство для военных инженеров",
"Химическую войну" и его конспекты по баллистике и артиллерии. Да, еще
"Химию взрывчатых веществ" Миллера, если у него найдется. Если нет, то
возьми у кого-нибудь из ребят, это очень важно.
Элен умело накладывала примочку ему на руку. Монро поморщился,
когда еще горячие листья чая коснулись незажившей раны, но продолжал:
- Вонючка держит свой армейский пистолет в верхнем ящике стола. Или
отними его, или уговори так отдать. Раздобудь побольше патронов... Я
напишу для него доверенность на продажу моей машины. А теперь лети. Я
все расскажу доку, он тебе перескажет. Да. Забери мою машину. - Он
пошарил по карманам и сердито огляделся. - Черт побери, ключи посеял!
Элен пришла на помощь:


1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54