Содержание:

Свадьба


ти на Луне значительно
ниже земной, и ему будет там легче.
Но вы думаете, он восстановит умственные функции?
Врач заколебался. -- Видите ли, сэр, лейтенант Эпплеби подвергся
воздействию силы тяжести, намного превышающей нормальную, в течение
длительного времени. Это резко ускорило процесс старения. Мозговые ткани
разрушились, капилляры лопнули, сердце работало под неслыханной нагрузкой.
Разумеется, на него сильно повлияла гипоксия -- в мозг поступало
недостаточно крови.
Коммодор ударил кулаком по столу.
-- Не надо так расстраиваться, сэр, -- мягко заметил врач. -- Вы
пожертвовали жизнью одного человека, но зато спасли двести семьдесят.
-- Но посмотрите на него, доктор! До вылета он был почти юношей, а
теперь превратился в глубокого старика. И что значит -- пожертвовал одним
человеком? Если вы имеете в виду Клюгера, он посмертно награжден высшим
орденом. Его семья получит пенсию. Но он уже видел жизнь. Я не имел в виду
Клюгера!
-- Я тоже, -- тихо ответил врач.
-==Роберт Хайнлайн. Как здорово вернуться!==-
Перевод Г. Усовой
-- Скорей, Аллан!
Домой, снова на Землю! Сердце ее бешено заколотилось.
-- Одну минутку!
Она стрелой выскочила из комнаты, а муж замешкался, в последний раз
проверяя, не забыто ли что-нибудь важное в опустевшем помещении. Из-за
высоких грузовых тарифов на линии Земля -- Луна отправлять багаж ракетой
было чистым безумием, и они распродали все, кроме тех мелочей, что
уместились в рюкзаке. Убедившись, что ничего не забыто, он двинулся лифту,
где его уже поджидала жена. Они поднялись На административный этаж и подошли
к двери с табличкой: "Жилищный отдел. Управляющая Анна Стоун".
Мисс Стоун угрюмо приняла ключи от квартиры.
-- Мистер и миссис Мак-Рей, вы, в самом деле, от нас уезжаете?
Джозефина разозлилась:
-- А вы считали, что мы передумаем?
Управляющая пожала плечами:
-- Да нет, я еще три года назад поняла, что вы уедете, по вашим
жалобам.
-- По моим жа... Мисс Стоун, я не меньше других терпела все дикие
неудобства в нашем... в вашем перенаселенном крольчатнике. Я не хотела бы
обвинять лично вас, но ведь...
-- Полегче, Джо! -- одернул ее муж.
Джозефина вспыхнула:
-- Извините, мисс Стоун.
-- Пустяки. Мы просто по-разному смотрим на вещи. Я-то была здесь еще в
те времена, когда весь Луна-Сити состоял из трех герметичных бараков,
соединенных тоннелями, но которым приходилось ползти на четвереньках. --
Мисс Стоун протянула супругам крепкую руку: -- Будьте счастливы, землеройки,
от всей души желаю вам этого! Удачного старта, счастливого пути и
благополучной посадки!


1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54